[When I stop to consider my calling]

When I stop to consider my calling, remark
the places a wayward temper impelled me
I’ ve found in light of where I wandered lost
the most appalling evils could have befallen;
but when I disregard the journey it’ s hard to
even fathom I endured so much affliction;
what’ s more, my days being spent, I feel I’ ve
seen my wariness go with them. I’ ll come to
my end, for I surrendered artless to someone
with the science to dispel and destroy me if
so inclined, else the know-how to want to;
for if, with this very hand I could slaughter
myself, why — not on my account but because
so suited — would my enemy do otherwise?

…………………………………………………………………

Cuando me paro a contemplar mi estado
y a ver los pasos por do me han traído,
hallo, según por do anduve, perdido,
que la mayor mal pudiera haber llegado;

mas cuando del camino estó olvidado,
a tanto mal no sé por dó he venido;
sé que me acabo, y más he yo sentido
ver acabar conmigo mi cuidado.

Yo acabaré, que me entregué sin arte
a quien sabrá perderme y acabarme
si quisiere, y aún sabrá querello;

que, pues mi voluntad puede matarme,
la suya, que no es tanto de mi parte,
pudiendo, ¿ qué hará sino hacello?

[Garcilaso de la Vega, 1501? -1536]