Cassandra
O Hymen king.
Hymen, O Hymen king,
what bitter thing is this?
what shaft, tearing my heart?
what scar, what light, what fire
searing my eye-balls and my eyes with flame?
nameless, O spoken name,
king, lord, speak blameless Hymen.
O Hymen king.
Hymen, O Hymen king,
what bitter thing is this?
what shaft, tearing my heart?
what scar, what light, what fire
searing my eye-balls and my eyes with flame?
nameless, O spoken name,
king, lord, speak blameless Hymen.
I
So you have swept me back,
I who could have walked with the live souls
above the earth,
I who could have slept among the live flowers
at last;
so for your arrogance
and your ruthlessness
I am swept back
where dead lichens drip
dead cinders upon moss of ash;
so for your arrogance
I am broken at last,
I who had lived unconscious,
who was almost forgot;
The light passes
from ridge to ridge,
from flower to flower —
the hepaticas, wide-spread
under the light
grow faint —
the petals reach inward,
the blue tips bend
toward the bluer heart
and the flowers are lost.
The cornel-buds are still white,
but shadows dart
from the cornel-roots —
black creeps from root to root,
each leaf
cuts another leaf on the grass,
shadow seeks shadow,
then both leaf
and leaf-shadow are lost.
Whirl up, sea —
whirl your pointed pines,
splash your great pines
on our rocks,
hurl your green over us,
cover us with your pools of fir.
Helen achieves the difficult task of translating a symbol in time, into timeless-time or hieroglyph or ancient Egyptian time. She knows the script, she says, but we judge that this is intuitive or emotional knowledge, rather than intellectual. In any case, a night-bird swooped toward them, in their first encounter on the beach. To Achilles, lately arrived from Troy and the carnage of battle, this is a "carrion creature," but Helen would banish these memories. She says she is "instructed," she is enchanted, rather.
Amber husk
fluted with gold,
fruit on the sand
marked with a rich grain,
treasure
spilled near the shrub-pines
to bleach on the boulders:
your stalk has caught root
among wet pebbles
and drift flung by the sea
and grated shells
and split conch-shells.
Beautiful, wide-spread,
fire upon leaf,
what meadow yields
so fragrant a leaf
as your bright leaf?
Rose, harsh rose,
marred and with stint of petals,
meagre flower, thin,
sparse of leaf,
more precious
than a wet rose
single on a stem —
you are caught in the drift.
Stunted, with small leaf,
you are flung on the sand,
you are lifted
in the crisp sand
that drives in the wind.
Can the spice-rose
drip such acrid fragrance
hardened in a leaf?
Wash of cold river
in a glacial land,
Ionian water,
chill, snow-ribbed sand,
drift of rare flowers,
clear, with delicate shell-
like leaf enclosing
frozen lily-leaf,
camellia texture,
colder than a rose;
wind-flower
that keeps the breath
of the north-wind —
these and none other;