Home Life

[The house was just twinkling in the moon light][The house was just twinkling in the moon light]

The house was just twinkling in the moon light,
And inside it twinkling with delight,
Is my baby bright.
Twinkling with delight in the house twinkling
with the moonlight,
Bless my baby bless my baby bright,
Bless my baby twinkling with delight,
In the house twinkling in the moon light,
Her hubby dear loves to cheer when he thinks
and he always thinks when he knows and he always
knows that his blessed baby wifey is all here and he

Elegy a Little

Linoleum and half a dozen eggs
In 1960
Many towered Ilium
A brand name and a shopping list too

Memory distinguishes all things from
Only nothing
I was born and grew
Rooms stacked up into houses
A few trees (maples) welted in their seasons
Wildly like sea birds in crude oil
What amazes
Me now amazed me always but never
Often eyesight is prophetic instantly

Nameless Pain

I should be happy with my lot:
A wife and mother – is it not
Enough for me to be content?
What other blessing could be sent?

A quiet house, and homely ways,
That make each day like other days;
I only see Time’ s shadow now
Darken the hair on baby’ s brow!

No world’ s work ever comes to me,
No beggar brings his misery;
I have no power, no healing art
With bruised soul or broken heart.

Bilingual/Bilingüe

My father liked them separate, one there,
one here (allá y aquí), as if aware

that words might cut in two his daughter’ s heart
(el corazón) and lock the alien part

to what he was — his memory, his name
(su nombre) — with a key he could not claim.

“English outside this door, Spanish inside,”
he said, “y basta.” But who can divide

the world, the word (mundo y palabra) from
any child? I knew how to be dumb

and stubborn (testaruda); late, in bed,
I hoarded secret syllables I read

Failures in Infinitives

why am i doing this? Failure
to keep my work in order so as
to be able to find things
to paint the house
to earn enough money to live on
to reorganize the house so as
to be able to paint the house &
to be able to find things and
earn enough money so as
to be able to put books together
to publish works and books
to have time
to answer mail & phone calls
to wash the windows
to make the kitchen better to work in
to have the money to buy a simple radio

January in Detroit or Search for Tomorrow Starring Ken and Ann

I think it is interesting
though not exactly amusing
how we go from day to day
with no money. How do we
do it, friends ask, suspecting
we really have some stash
stacked away somewhere.
But we certainly do not
and we also do not know
how we do it either.
You sure are lucky,
some of our friends say. I am
none too sure of that though,
as I wait for the winning
lottery numbers to be announced
on CKLW. Thursday in Detroit
is the day of dreams. We have
been dreaming of a place

Rage for Order

I guess you could call it
a sort of sympathetic magic.
How else to explain
this obsessive reorganizing
of my home, my books, my papers,
my poems, this housekeeping
of my hard drive and floppies,
all the deleting and casting away
of redundancy and obsolescence,
dead files and moved-on addresses
and the scrubbing, the constant
scrubbing and dusting and the howl
of the protesting vacuum
that struggles to inhale
at least the 70% of house-dust
that is dead human skin
some of which might be hers.

Sugar Dada

Go home. It's never what you think it is,
The kiss, the diamond, the slamdance pulse in the wrist.
Nothing is true, my dear, not even this

Rumor of passion you'll doubtless insist
On perceiving in my glance. Please just
Go. Home is never what you think it is.

Meaning lies in meaning's absence. The mist
Is always almost just about to lift.
Nothing is truer. Dear, not even this

Candle can explain its searing twist
Of flame mounted on cool amethyst.
Go on home — not where you think it is,

They Sit Together on the Porch

They sit together on the porch, the dark
Almost fallen, the house behind them dark.
Their supper done with, they have washed and dried
The dishes – only two plates now, two glasses,
Two knives, two forks, two spoons – small work for two.
She sits with her hands folded in her lap,
At rest. He smokes his pipe. They do not speak,
And when they speak at last it is to say
What each one knows the other knows. They have
One mind between them, now, that finally
For all its knowing will not exactly know

Pages