Social commentaries

An Apology for the Revival of Christian Architecture in England

1 QUAINT MAZES

And, after all, it is to them we return.
Their triumph is to rise and be our hosts:
lords of unquiet or of quiet sojourn,
those muddy-hued and midge-tormented ghosts.

On blustery lilac-bush and terrace-urn
bedaubed with bloom Linnaean pentecosts
put their pronged light; the chilly fountains burn.
Religion of the heart, with trysts and quests

from Mercian Hymns

I

King of the perennial holly-groves, the riven sandstone: overlord of the M5: architect of the historic rampart and ditch, the citadel at Tamworth, the summer hermitage in Holy Cross: guardian of the Welsh Bridge and the Iron Bridge: contractor to the desirable new estates: saltmaster: moneychanger: commissioner for oaths: martyrologist: the friend of Charlemagne.

‘I liked that,’ said Offa, ‘sing it again.’

IV

I was invested in mother-earth, the crypt of roots and endings. Child’ s-play. I abode there, bided my time: where the mole

In the Cannery the Porpoise Soul

In the cannery the porpoise soul
& the shadow fins of spirit boats lie awake
the hundred hooks & flying reels
one harpoon
& the silver fleshing in the nets

the mayor is waiting/counting scales
dreaming new quotas & tuna coasts
(under the table blood & payrolls
swim to the shores on a crucifix of oil)

in the cannery the porpoise soul
steals a dagger for the engines throat
tuna fins etch an X
on the green stone of the ships floor

War Voyeurs

I do not understand why men make war.

Is it because artillery is the most stoic example
of what flesh can become?
Is it because the military plan is the final map
drawn by the wisest hunter?
Is it because the neutron ray is the invincible finger
no one will disobey?

or

Is it because the flood of blood is the proper penance
workers must pay for failing tribute at the prescribed
hour?

I do not understand why men make war.

[Let Us Gather in a Flourishing Way]

Let us gather in a flourishing way
with sunluz grains abriendo los cantos
que cargamos cada día
en el young pasto nuestro cuerpo
para regalar y dar feliz perlas pearls
of corn flowing árboles de vida en las cuatro esquinas
let us gather in a flourishing way
contentos llenos de fuerza to vida
giving nacimientos to fragrant ríos
dulces frescos verdes turquoise strong
carne de nuestros hijos rainbows
let us gather in a flourishing way

Pages