Nature

Elegy for the Quagga

Krakatau split with a blinding noise
and raised from gutted, steaming rock
a pulverized black sky, over water walls
that swiftly fell on Java and Sumatra.
Fifteen days before, in its cage in Amsterdam,
the last known member of Equus quagga,
the southernmost subspecies of zebra, died.
Most of the wild ones, not wild enough,
grazing near the Cape of Good Hope,
had been shot and skinned and roasted by white hunters.

Makris Is Fallen

The dog came back,
grinning and smelling of carrion,
and her husband behind it, stride and gestures
too large for the house. His field voice, cracking,
declared a wider kingdom,
and the name of a fallen city,
not theirs this time.
From outside the roar and shrill
of celebration poured in.
He drew near in a rank cloud, breathing hard,
to show her the gash in his thumb.
So she washed in five waters and went to their bed,
but he slept without moving,
still in his cloak and dust.

Zucchini Shofar

No animals were harmed in the making of this joyful noise:
A thick, twisted stem from the garden
is the wedding couple's ceremonial ram's horn.
Its substance will not survive one thousand years,
nor will the garden, which is today their temple,
nor will their names, nor their union now announced
with ritual blasts upon the zucchini shofar.
Shall we measure blessings by their duration?
Through the narrow organic channel fuzzily come
the prescribed sustained notes, short notes, rests.

Drake in the Southern Sea

I set out from the Port of Acapulco on the twenty-third of March
And kept a steady course until Saturday, the fourth of April, when
A half hour before dawn, we saw by the light of the moon
That a ship had come alongside
With sails and a bow that seemed to be of silver.
Our helmsman cried out to them to stand off
But no one answered, as though they were all asleep.
Again we called out: “WHERE DID THEIR SHIP COME FROM?”
And they said: Peru!
After which we heard trumpets, and muskets firing,

The night is darkening round me

The night is darkening round me,
The wild winds coldly blow;
But a tyrant spell has bound me,
And I cannot, cannot go.

The giant trees are bending
Their bare boughs weighed with snow;
The storm is fast descending,
And yet I cannot go.

Clouds beyond clouds above me,
Wastes beyond wastes below;
But nothing drear can move me;
I will not, cannot go.

A Not Unruffled Surface

The sky was laced with Irish cream mist, that mellow tan overhanging the hills, which were studded with deathmasks and baskets spilling flowers from both ends.
We scanned the haze for lightning.
They were studded with earthworks and iron forks inserted between leaves of grass, jacks and bearings and balances, sinuous fingers of pink marble and synovial joints in bronze.
But if we got struck by lightning — not a lot; say glanced, or shaved, there was a chance (we heard) it wouldn't be so bad: a little refreshing, a little like La Vita Nuova in a readable translation.

Pages